Chịu trách nhiệm về “rác” của mình
Be responsible for your own sh*t
Ở Nhật có rất ít thùng rác công cộng. Nếu như ở một số quốc gia khác, thùng rác giúp hạn chế xả rác bừa bãi. Tuy nhiên, thỉnh thoảng nó cũng có tác dụng ngược, khiến người ta xả rác vô tội vạ mà không cần phải nghĩ đến môi trường. Thì ở Nhật, người Nhật được dạy từ khi còn nhỏ rằng mình phải luôn chịu trách nhiệm về rác của mình và mang rác về nhà.
Rộng hơn thì, người Nhật cũng rất ngại làm phiền người khác. Điều này có điểm cộng và điểm trừ của riêng nó.
Tuy nhiên, mình muốn đề cập đến trong bài này là “Chịu trách nhiệm về rác của mình”. Nghĩa là, thay vì đổ cho trời cho đất, vì người khác mà tôi mới khổ thế, đáng ra sếp tôi nên tử tế hơn, đáng ra chồng tôi nên yêu tôi thế này thế nọ, hoặc người khác có nhiều tiền hơn, được yêu hơn là do may mắn, do hoàn cảnh,… thì chúng mình có thể im lặng và “be responsible”.
Đau khổ không phải lỗi của bạn hay của họ, nhưng chữa lành là trách nhiệm của bạn.
Chỉ duy nhất khi bạn “own it” (ôm trách nhiệm) về hạnh phúc hay khổ đau, hài lòng hay bất như ý của mình thì bạn mới lấy lại toàn bộ lựa chọn và khả năng thay đổi tình huống (hoặc cách phản ứng).
Còn không thì bạn đang đẩy lực ra bên ngoài, đặt quyền định đoạt cuộc đời mình trong tay ngoại cảnh.
Người làm chủ đời mình nhận thức được rằng khổ là do mình chuốc lấy, nếu không ưng khổ nữa thì đổi cảnh. Buông rác trong tâm ra.
Tiên Alien
Để lại một bình luận